TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Kisah Para Rasul 5:17

Konteks
Further Trouble for the Apostles

5:17 Now the high priest rose up, and all those with him (that is, the religious party of the Sadducees 1 ), 2  and they were filled with jealousy. 3 

Kisah Para Rasul 5:21

Konteks
5:21 When they heard this, they entered the temple courts 4  at daybreak and began teaching. 5 

Now when the high priest and those who were with him arrived, they summoned the Sanhedrin 6  – that is, the whole high council 7  of the Israelites 8  – and sent to the jail to have the apostles 9  brought before them. 10 

Kisah Para Rasul 5:34

Konteks
5:34 But a Pharisee 11  whose name was Gamaliel, 12  a teacher of the law who was respected by all the people, stood up 13  in the council 14  and ordered the men to be put outside for a short time.

Kisah Para Rasul 22:30

Konteks
Paul Before the Sanhedrin

22:30 The next day, because the commanding officer 15  wanted to know the true reason 16  Paul 17  was being accused by the Jews, he released him and ordered the chief priests and the whole council 18  to assemble. He then brought 19  Paul down and had him stand before them.

Kisah Para Rasul 23:6

Konteks

23:6 Then when Paul noticed 20  that part of them were Sadducees 21  and the others Pharisees, 22  he shouted out in the council, 23  “Brothers, I am a Pharisee, a son of Pharisees. I am on trial concerning the hope of the resurrection 24  of the dead!”

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[5:17]  1 sn See the note on Sadducees in 4:1.

[5:17]  2 sn This is a parenthetical note by the author.

[5:17]  3 sn Filled with jealousy. In Acts, the term “jealousy” (ζήλος, zhlos) occurs only here and in Acts 13:45. It is a key term in Judaism for religiously motivated rage (1 Macc 2:24; 1QH 14:13-15; m. Sanhedrin 9:5). It was a zeal motivated by a desire to maintain the purity of the faith.

[5:21]  4 tn Grk “the temple.” See the note on the same phrase in the preceding verse.

[5:21]  5 tn The imperfect verb ἐδίδασκον (edidaskon) has been translated as an ingressive imperfect.

[5:21]  6 tn Or “the council” (the highest legal, legislative, and judicial body among the Jews).

[5:21]  7 tn A hendiadys (two different terms referring to a single thing) is likely here (a reference to a single legislative body rather than two separate ones) because the term γερουσίαν (gerousian) is used in both 1 Macc 12:6 and Josephus, Ant. 13.5.8 (13.166) to refer to the Sanhedrin.

[5:21]  8 tn Grk “sons of Israel.”

[5:21]  9 tn Grk “have them”; the referent (the apostles) has been specified in the translation for clarity.

[5:21]  10 tn The words “before them” are not in the Greek text but are implied.

[5:34]  11 sn A Pharisee was a member of one of the most important and influential religious and political parties of Judaism in the time of Jesus. There were more Pharisees than Sadducees (according to Josephus, Ant. 17.2.4 [17.42] there were more than 6,000 Pharisees at about this time). Pharisees differed with Sadducees on certain doctrines and patterns of behavior. The Pharisees were strict and zealous adherents to the laws of the OT and to numerous additional traditions such as angels and bodily resurrection.

[5:34]  12 sn Gamaliel was a famous Jewish scholar and teacher mentioned here in v. 34 and in Acts 22:3. He had a grandson of the same name and is referred to as “Gamaliel the Elder” to avoid confusion. He is quoted a number of times in the Mishnah, was given the highest possible title for Jewish teachers, Rabba (cf. John 20:16), and was highly regarded in later rabbinic tradition.

[5:34]  13 tn Grk “standing up in the council, ordered.” The participle ἀναστάς (anasta") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

[5:34]  14 tn Or “the Sanhedrin” (the highest legal, legislative, and judicial body among the Jews).

[22:30]  15 tn Grk “he”; the referent (the commanding officer) has been supplied here in the translation for clarity.

[22:30]  16 tn Grk “the certainty, why.” BDAG 147 s.v. ἀσφαλής 2 has “τὸ ἀ. the certainty = the truth (in ref. to ferreting out the facts…ἵνα τὸ ἀ. ἐπιγνῶ) γνῶναι 21:34; 22:30.”

[22:30]  17 tn Grk “he”; the referent (Paul) has been specified in the translation for clarity.

[22:30]  18 tn Grk “the whole Sanhedrin” (the Sanhedrin was the highest legal, legislative, and judicial body among the Jews).

[22:30]  19 tn Grk “and bringing.” The participle καταγαγών (katagagwn) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style. Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was begun in the translation, and καί (kai) has been translated as “then” to clarify the logical sequence.

[23:6]  20 tn BDAG 200 s.v. γινώσκω 4 has “to be aware of someth., perceive, notice, realize”; this is further clarified by section 4.c: “w. ὅτι foll….Ac 23:6.”

[23:6]  21 sn See the note on Sadducees in 4:1.

[23:6]  22 sn See the note on Pharisee in 5:34.

[23:6]  23 tn Grk “the Sanhedrin” (the Sanhedrin was the highest legal, legislative, and judicial body among the Jews).

[23:6]  24 tn That is, concerning the hope that the dead will be resurrected. Grk “concerning the hope and resurrection.” BDAG 320 s.v. ἐλπίς 1.b.α states, “Of Israel’s messianic hope Ac 23:6 (. καὶ ἀνάστασις for . τῆς ἀν. [obj. gen] as 2 Macc 3:29 . καὶ σωτηρία).” With an objective genitive construction, the resurrection of the dead would be the “object” of the hope.



TIP #20: Untuk penyelidikan lebih dalam, silakan baca artikel-artikel terkait melalui Tab Artikel. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA